Ոչ համարժեք դարձվածքների թարգմանությունը (հայերեն և ռուսերեն օրինակների օգտագործմամբ)

No Thumbnail Available
Date
2022
Authors
Յադլովսկի Տոմաշ
Հակոբջանյան Անահիտ
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Lingva
Abstract
Authors analyse possibilities of translating idioms that do not have corresponding equivalents in the target language. In addition to existing methods described in literature, they propose translation by means of compensation within a narrow context. The substitute idiom should be chosen from the same phraseosemantic field, and thus, both semantic link to the original text and important stylistic level typical of idioms are preserved in the target text. The theory is demonstrated by examples of translation from Armenian into Russian and vice versa.
Description
DOI: 10.51307/18293107/laph/22.60-249
Keywords
Linguistics and Philology
Citation
Collections