Лингвостилистические особенности переводов В. Брюсова и армянских переводчиков «На льдистой вершине» Г. Гейне и «Нового Колумба» Ф. Ницше

dc.contributor.author Сарафян Д.Р.
dc.contributor.author Сафарян Л.А.
dc.date.accessioned 2024-12-23T08:05:57Z
dc.date.available 2024-12-23T08:05:57Z
dc.date.issued 2024
dc.description.abstract The article deals with a comparative analysis of translations of «Ein Fichtenbaum» by Heinrich Heine and «Der neue Columbus» by Friedrich Nietzche made by Valery Brusov into Russian and Vahan Teryan and Hakob Movses into Armenian. Comparing the translations of «Ein Fichtenbaum» by Heinrich Heine made by Valery Brusov (in Russian) and Vahan Teryan (in Armenian) the authors of the article conclude that the Armenian translation is closer to the verse by H. Heine. In contrast, the Armenian translation of «Der neue Columbus» by Friedrich Nietzsche differs from the German primary source. Valery Brusov couldn’t convey all the tiniest shades of Nietzsche’s verse.
dc.identifier.isbn 978-9939-50-536-7
dc.identifier.uri https://dspace.brusov.am/handle/123456789/1744
dc.language.iso Russian
dc.publisher Лингва
dc.subject Russian language
dc.title Лингвостилистические особенности переводов В. Брюсова и армянских переводчиков «На льдистой вершине» Г. Гейне и «Нового Колумба» Ф. Ницше
dc.title.alternative Linguistic and stylistic peculiarities of translations of «Ein fichtenbaum» by Heinrich Heine and «Der neue Columbus» by Friedrich Nietzche made by Valery Brusov and Armenian translators
dc.type Article
dspace.entity.type
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
САРАФЯН Д.Р.,САФАРЯН Л.А..pdf
Size:
389.34 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed to upon submission
Description:
Collections