ԳԵՐՄԱՆԵՐԵՆԻ ԳՈՐԾԱՌԱԿԱՆ ԲԱՅԱԿԱՆ ԿԱՅՈՒՆ ԿԱՊԱԿՑՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԻ ԹԱՐԳՄԱՆԱԿԱՆ ՄԱՐՏԱՎԱՐՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԸ

dc.contributor.author ՍԻՐԱՆՈՒՇ ՊԱՊՈՅԱՆ
dc.contributor.author ԷԼԻԶԱ ՂԱԶԱՐՅԱՆ
dc.date.accessioned 2025-10-31T07:27:57Z
dc.date.available 2025-10-31T07:27:57Z
dc.date.issued 2025
dc.description DOI: 10.51307/18293107/laph/25.72-89
dc.description.abstract This article is devoted to translation strategies applied to functional structures when translating from German to Armenian. A German text from the field of linguistics was selected for analysis, as functional structures frequently occur in academic language. The study shows that the challenges encountereare of different nature. They are firstly related to the syntactic, structural and semantic features present in the two languages. Particular attention is given to the translation of active and passive forms of functional structures, as well as the treatment of verb forms.
dc.identifier.issn 1829-3107
dc.identifier.uri https://dspace.brusov.am/handle/123456789/2038
dc.language.iso other
dc.publisher Lingva
dc.relation.ispartofseries LINGUISTICS AND PHILOLOGY; 1(72)
dc.title ԳԵՐՄԱՆԵՐԵՆԻ ԳՈՐԾԱՌԱԿԱՆ ԲԱՅԱԿԱՆ ԿԱՅՈՒՆ ԿԱՊԱԿՑՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԻ ԹԱՐԳՄԱՆԱԿԱՆ ՄԱՐՏԱՎԱՐՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԸ
dc.title.alternative TRANSLATION STRATEGIES OF FUNCTIONAL STRUCTURES FROM GERMAN INTO ARMENIAN
dc.type Article
dspace.entity.type
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
SIRANUSH PAPOYAN, ELIZA GHAZARYAN.pdf
Size:
195.08 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed to upon submission
Description:
Collections