Между В.Брюсовым и Г.Адамовичем: «Трофеи» Эредиа в переводе Д.Олерона (Литературные споры начала хх века)

dc.contributor.author Тахо-Годи Е.А.
dc.date.accessioned 2025-03-24T11:12:30Z
dc.date.available 2025-03-24T11:12:30Z
dc.date.issued 2013
dc.description Russian literature
dc.description.abstract The article is devoted to such a little-known figure of Russian symbolism as Dmitrij Oleron-Glushkov (1884-1918) – a revolutionist, a poet and a translator. His interest to the “la poésie du Parnasse” to some extent continues the traditions established by V.Brusov and therefore should be considered in the context of the literary polemics of the Silver Age.
dc.identifier.isbn 978-9939-56-125-7
dc.identifier.uri https://dspace.brusov.am/handle/123456789/1845
dc.language.iso Russian
dc.publisher Лингва
dc.title Между В.Брюсовым и Г.Адамовичем: «Трофеи» Эредиа в переводе Д.Олерона (Литературные споры начала хх века)
dc.title.alternative Between V.Brusov and G.Adamovich: D.Oleron's translation of “LES Trophées” by J.Heredia (The Literary polemics of the Silver Age)
dc.type Article
dspace.entity.type
Files
Collections
Loading...