2024
Permanent URI for this collection
Browse
Recent Submissions
1 - 5 of 15
-
ItemԵվրոպայի խորհրդի ժամանակակից լեզուների եվրոպական կենտրոնի լեզվաքաղաքականությունը(Լինգվա, 2024)The European Centre for Modern Languages (ECML) is a centre to promote quality language education in Europe and beyond. The ECML’s mission is to encourage excellence and innovation in language teaching and support its member states in the implementation of effective language education policies. It does so by working with decision-makers in member states and bringing together language experts to develop innovative, research-informed solutions to challenges in language education. The ECML recognises the importance of pedagogical approaches, which are differentiated according to learner needs and to specific language contexts (home/first, second, foreign, regional, of migration, in subjects etc.). The provision of lifelong, quality language education supports not only educational and professional success, but personal development and a sense of selfworth, which in turn contribute to a democratic, socially cohesive and peaceful world.
-
ItemՄոնտաժային պլանների կիրառման առանձնահատկությունները Մայքլ Քանինգհեմի «Ժամերը» վեպում(Լինգվա, 2024)The article deals with the editing shots and the peculiarities of their usage in Michael Cunningham's novel "The Hours". In his novel, Michael Cunningham makes extensive use of a number of editing techniques, primarily in the context of time shifts and the interconnection of three different dimensions in them. Each of the three editing shots is important for a deeper understanding of Cunningham's text. The close-up reveals the features of the characters' inner world, while the medium and wide shots contribute to a more accurate perception of space and the general context. It is worth noting that Cunningham mostly resorts to the use of medium and wide shots, as they contribute to the creation of rhythmic, intense contrasts in the scene/frame, emphasizing the emotionality of what is happening.
-
ItemԿախարդական իրերի անվանումների թարգմանության խնդիրը «Հարրի Փոթերը և փիլիսոփայական քարը» վեպի հայերեն թարգմանվածքում(Լինգվա, 2024)This article is devoted to the study of the problem of equivalence in the translation of one of the classes of author neologisms, specifically, the names of magical objects in “Harry Potter and the Philosopher’s Stone”. The 237 challenges of proper transfer of the semantic-pragmatic peculiarities of neologisms are observed based on the comparative analysis of the two Armenian translations of the novel. In specific cases, other, more preferable versions of translation are suggested. The results of the research show that from the point of view of transferring the author's intention and message underlying the creation of the neologisms and evoking the appropriate associations in the reader, calque proves to be the most effective translation procedure.
-
ItemՆշանագիտական թարգմանության առանձնահատկությունները տեսողական հաղորդակցությունում. «Իմ սիրուն» գովազդային արշավի օրինակով(Լինգվա, 2024)Semiotics is developing rapidly, providing researchers with new tools to examine and decipher various phenomena in everyday reality, especially when those phenomena are verbal or nonverbal communications that include ambiguous messages. Such messages, representing a sign system rich in visual metaphors, are abundant in posters, where the visual image is sometimes accompanied by a linguistic description. This description, also called a verbal message, conveys the meaning of a visual metaphor or nonverbal message. However, there are cases when verbal and non-verbal messages do not complement each other but are opposed. Hence, this article attempts to describe one such case with the example of two posters from Avanta's "imsirun" advertising campaign. Conceiving the semiotic translation as resemiotization, two posters are analyzed with regard to the visual metaphor, linguistic description, and connotations contained in it. Using semiotic analysis, this article demonstrates that verbal and nonverbal messages contradict each other, resulting in the public's confused perception of these posters.
-
ItemLinguistic peculiarities of social media advertisements(Լինգվա, 2024)The article explores linguistic strategies in social media ads, uncovering tactics for effective digital marketing. Through analyzing samples from various platforms, it reveals how language is strategically used to engage audiences. Additionally, emerging trends like user-generated content. This research provides valuable insights into the dynamic interplay between language and digital advertising, offering practical knowledge for marketers navigating the ever-evolving realm of social media.